Mo Yan se presenta este sábado 9 de mayo a las 19:00 horas en la Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, en la sala José Hernández del Pabellón Rojo. Es la primera vez que el premio Nobel chino de Literatura visita la feria porteña. Su nombre real es Guan Moye y nació el 17 de febrero de 1955 en Gaomi, provincia de Shandong. El seudónimo que adoptó —que en chino significa "no hables"— remite a su infancia durante la Revolución Cultural, cuando sus padres le advirtieron que guardara silencio para evitar represalias políticas.

La obra de Mo Yan se inscribe en lo que la Academia Sueca denominó "realismo alucinatorio": un estilo que fusiona cuentos populares, historia y narrativa contemporánea. A diferencia del realismo mágico latinoamericano, con el que frecuentemente se lo compara, su escritura construye lo irreal a partir de la distorsión sensorial provocada por el hambre, el trauma o la obsesión. Entre sus influencias declaradas figuran Gabriel García Márquez, Tolstói y Faulkner, mientras que la crítica lo conoce también como "el Kafka chino".

AfiliaGo - DafaBet Latam

Para quienes deseen acercarse a su bibliografía, los especialistas recomiendan comenzar con El rábano transparente (1984), una novela corta que presenta a Tizón, un niño huérfano que trabaja en la construcción de una compuerta durante el período colectivista. Su percepción alterada de la realidad —ve colores en los sonidos y texturas en el hambre— anticipa el tratamiento lírico y crudo que caracteriza al autor.

El siguiente paso en la ruta de lectura es Sorgo rojo (1987), considerada la piedra angular de su bibliografía y de la literatura china contemporánea. Reconstruye la resistencia contra la invasión japonesa desde una perspectiva alejada del discurso oficial, con héroes que son bandidos, campesinos y mujeres de fortaleza indomable. Su estructura no lineal salta entre generaciones desde 1923 hasta 1976, reflejando la influencia de Faulkner y García Márquez. Zhang Yimou adaptó la novela al cine en 1988, obteniendo el Oso de Oro en el Festival de Berlín, lo que proyectó la obra de Mo Yan a escala global antes de su Nobel.

Las baladas del ajo (1988) constituye el tercer escalón del recorrido. Basada en una revuelta campesina real en el condado de Cangshan, denuncia la corrupción administrativa y el colapso de los precios agrícolas. Mo Yan incorpora un bardo ciego que introduce los capítulos con baladas folclóricas, recurso que actúa como un coro griego y otorga dimensión oral y colectiva a la tragedia.

Para lectores con mayor experiencia en narrativa experimental, La república del vino (1992) propone un desafío tanto técnico como temático. Utiliza el canibalismo como metáfora del agotamiento moral de la sociedad contemporánea y articula una estructura tripartita que borra los límites entre realidad y ficción.

Grandes pechos y amplias caderas (1995) abarca la historia de China desde la caída de la dinastía Qing hasta las reformas post-Mao. Fue prohibida en China tras su publicación debido a su retrato de la sexualidad y una visión de la historia que se apartaba de la épica revolucionaria oficial. El recorrido culmina con Rana (2009), que aborda el trauma social generado por la política del hijo único.

Un factor determinante para el lector hispanohablante es la calidad de la traducción. Tras el Nobel de 2012, editoriales como Kailas impulsaron traducciones directas del chino, a cargo de especialistas como Alicia Relinque, Anne-Hélène Suárez y Tyra Díez. La entrada a la Feria cuesta 8.000 pesos de lunes a jueves y 12.000 los viernes, sábados y domingos. La feria continúa hasta el 11 de mayo.